| No.7.1 2003/3/31 Mitha |
|
| ミーターはインドではお菓子全般を指す言葉であります。 ○枝氏というカレー大王を名乗っている人が、インドに は、お菓子屋がないと本に書いていたので、読者は信 じて「インドにはお菓子屋がないんですって?」などと聞 かれるが、インドにはお菓子屋はあります。 街中にも町外れのバザールの中にも必ずあります。 デリーには、15年以上前からケーキ屋さんもあります。 インドの風習として他人の家を訪ねる時、お菓子や花 (まれにお酒)をもって訪問するのです。又、お祭りのと きはそのお祭りに因んだお菓子をプレゼントするのです。 たとえば、ガネーシャのお祭りの時にはドゥをときまって います。 インドのお菓子といえば、インドに行ったことのある人に 言わせると、ドタ甘のメチャ甘などといいますが、私が買 いにいくベンガリーマーケットのお菓子屋はほどよい甘さ で、色どりから形まで品のいいお菓子であふれています。 それを量ってもらい、箱詰めにしてもらうのです。 又、ウェットのお菓子の場合は素焼きのつぼに入れても らいます。そうすると気化熱でいつまでも冷たくなってい ます。 JAYではミルクを固めたバルフィー、ミルクと米の粉のフ ィルニー、ミルクとパンで作ったシャヒトクレ、それとイン ディアンスタイルのアイスクリームのクルフィーがあります。 |
| No.7.2 2003/9/22 Mitha |
|
ミーターはインドのお菓子の総称。
大別すると 、 a ミルクを使ったお菓子、 b ミルクを使わないお菓子 となりますが、ミルクを使ったお菓子でも、 どのように使うかで様々なバリエーションに 分かれていくのであります。 1ミルクを煮詰めコーヤをつくりそれでつくるもの。 2パニールを使い作るもの 3コーヤとパニールを混ぜたもの 4ミルクで煮て作るもの ミルクを使わないものでも、油で揚げて、蜜で煮たもの
(ジャルビー)やガジャール、バルフィーのように型に 入れて固めたもの、等多岐にわたる。 いま手元にあるJACK SANTAMARIAのINDIAN SWEET
COOKERYの項目を見てみると形状(状態)で分類してあり 1. BON BON 2. FUDGES
3. ALVAS
4. 閣下のお話(お菓子の話)
5. SWEETS IN SYRUP
6. CAKES,BALLS,ANDDYMPLINGS
7. BISCULTS
8. PASTRIES
9. SWEET BRACADS
10. PUDDING
そしてそれらの中で1.はPapedi bon bonにそして14種、 2.では6通りに分けて24種となっているのである。
合計174種のお菓子の作り方が出ているのであります。 JAYでは新しいお菓子や今月限りのお菓子もあります。
おたずね下さい。
|
| No.8.1 2003/9/24 roti |
|
ローティーとは、インドのパン類の総称のことであります。 インドのパンというと、日本人の誰もが一度は聞いたこと
がある名前はチャパティーやナーンではないかと思われ ます。インドではチャパティーに比べてナーンはあまり食 べられていないという現実があります。 その一つの理由には、ナーンには卵が入っているので、 それがインドに六割は存在するといわれているvegetarian の人々が食べられないということになります。更にナーンは
タンドゥーラという土釜で焼かなければならず、家庭では手 軽にできないということです。 このナーンはパンジャービー料理なのでデリーのレストラン
では、タンドゥーラで焼く厚いチャパティー=タンドゥーラ
ローティーというパンの方が多くメニューにのぼってます。 インドという国では物事に定義づけると、その例外がでてきて 、又、例外がと、定義づけすることが困難な国なのであります。
ローティーをインドのパン類とかなり大まかにくくりましたが、 インドの料理の本に「ROTTI & NAANS OF
INDIA」があり、
表題ではロティーとナーンを区別していますが、内容では
ローティーとナーンの違いは明確にしていないのであります。
|
| No.8.2 2003/9/24 roti |
|
ローティーとはインドのパンの総称のこと。
今回は、インドでは、どんなパンがあるか、と いうことを名前をあげて説明していくことにします。 まず大きく分けると無発酵のパンと発酵させた
パンがあります。 2.プーリー ローティー(ベンガルではルティー) 3.プルカ チャパティーと同じに焼き、 最後に直火でふくらませる 4.パロータ 中にギィーをぬり、たたみのばしたり、 中に詰め物をするロ−ティー 5.カチョウリー プーリースパイスや詰め物、 ふくらんだローティー 6.ベーサンローティー ベーサンで作ったローティー 7.マッチ・ローティー とうもろこしで作ったローティー 8.タンドゥリーローティー 発酵させたローティー 2.バトゥーラ 発酵させ、油で揚げたパン 3.カメーリ・ローティー 4.イドゥーリ ものをすりつぶし蒸しパンにしたもの 5.ドゥーサ 豆の粉を発酵させ、薄く焼いたもの ダブルローティーと呼ばれている。 |
| No.9 2003/9/26 garam masala |
|
ガラム・マサーラーのことを”香り高い混合スパイス” |
| No.10 2003/9/28 garam masala |
| "香り高い混合スパイス”ガラム・マサーラーについて、どん なスパイスの混合物かということを前回記述したが、今回は、 日本語の本ではどのように扱われているか記すことにする。 ガラム・マサーラーが初めて登場するのが、1971年「ヨガ の料理帳」白揚社、YOGI VITHLDASとSUSAN ROBERTS の共著で谷沢由起訳。P27に「ガラン・マサラ、ガランは辛い 、マサラは混ぜ合わせたものの意味ですが、カレー粉とは違 とあったが、いますここに出てくるスパイスを砕いて混合物を 作ったが辛さはなく、いい香りの混合物であった。 これ以降の本では、1973年「おいしいカレー」大門出版、樋 口 政久著 74年、家庭画報8月号 「マスターしたいカレー の奥義」高橋 正晴。 「インスタントから本格派までのカレー 料理」主婦の友、ファミリークック、「わが家の味を作ろうカレー 料理」主婦の友、望月 澄江。 「NHK今日の料理 9月号」世 界の料理にはガラムマサーラは登場しないのであります。 1974年「タイムライフ 世界の料理、インド料理」サンタ・ラマ・ ラウ著、監修 江上 トミ、この中では、ガラムマサーラをかなり 詳細に正確に表現しており「辛い混合スパイス」などといった表 現もない。 |
| No.11 2003/11/1 garam masala |
| いよいよ今回でガラムマサーラーの話はおしまいにします。 このJAY通信で何度も何度も書いたように、ガラ マサラ ではなくガラムマサーラーが正しく、マサーラーというのは スパイスのことで、ガラムが問題で〜hot、worm〜という意味 があり、辛いという意味もあるが、この、ガラムマサーラーの 場合は作るときの状態から見て、温めたという表現が正しい のではないでしょうか。 温めてスパイスの香りを高め、それをすりつぶしたもの、香り 高い混合スパイスという意味が正しいのです。 ただインドという国は何事も例外のある国でありまして、ヒン ディーと英語の本287冊で調べたガラムマサーラー中に赤唐 辛子を使うものが5回ありました。その一回はガラムマサーラー がないといわれるマドラスのガラムマサーラー。他の4回はカシ ュミールがらみの本であり、これはカシュミールが有名な唐辛子 の産地なのであり、287冊のうちの、5回なのであくまでも例外的 な扱いでありこれがガラムマサーラーの意味であるとは考えられ ません。 |
![]()
| No.12 2003/12/1 パニール |
| パニールとは牛乳に酸味を加え、凝固させたもののことです。 すなわち牛乳がたんぱく質凝固したもので、家庭でも簡単にでき ます。 牛乳1リットルに1/2コのレモンを使い、温めてある牛乳に レモンの絞り汁を加え、もう少し温めていくと牛乳が分離してモコ モコとフワフワしたものが浮き汁が黄味がかった透明になってき ます。 ガーゼを金ざるの上に広げでおきこします。汁は捨てます。 モコモコ、フワフワしたものをガーゼの中でまとめ、上を輪ゴムで 縛り水道の蛇口のところへ吊るしておき30分ほど自然に水分を 切ったら使います。 角切りにし、そのままカリーに入れたり、角切りにしたものを油で 揚げ、カリーへ入れたり、炊き込みご飯に加えたり、角切りにせず、 こねてお菓子を作ったり、さまざまに使えます。 インドでは、ヴェジタリアンの人が多くその人たちのたんぱく質確保 のため、豆類とともに広く用いられるのです。 昔、仙台にあったあるインド料理店では、このパニールを絹ごし豆 腐で代用し「パニールはインドでは牛乳で作るんだけど日本では大 豆で作る。」なんてひらきなおってました。 |
![]()
| No.13 2004/1/1 パニール |
| 前回はこのパニールの作り方を説明しましたが、インドで は、大きな固まりのまま店頭に並べられておりそれを何Kg 何gといって量られて販売されているのであります。だから、 家庭では、実際には作られず、買ってきて、それを料理やお 菓子に使っています。 パニールを作るとき、前回レモンの絞り 汁と指定しましたがこれはライムでもよくインドではレモンより ライムの方が手に入りやすく、サラダにもレモンよりライムの方 が使われています。又、お酢やクエン酸を使う人もいますが、レ モンで充分美味しいので、お酢やクエン酸は必要ないと思いま す。 これは蛋白凝固なので、乳脂肪分がインドの牛乳より低いので 生クリームを加えてという人がいますが、乳脂肪は除去するので 加えなくてもいいのではと思います。 このパニールを油で揚げたものを25年位前の日本の料理研究家 は厚揚げで代用していました。前回の絹ごし豆腐をそのまま使うよ りは、いいかなと思いますが簡単にパニールができるのでパニール を使いましょう。 |
| No.14 2004/2/1 パニール |
| 今回はわたしの手元にありました、NITA MEHTA著「PANEER ALL THE WAYServe a new paneer dish every time you call old frien ds over!」から、パニールの料理法を見てみますと、Main Dishとし て28種、Snacksとして、16種、Chaawal-roti6種、Sweet1種、 の計51種の料理法が載っていました。Sweetが1種しか記載され ていないのは少ない気がしますが、Mainを詳しく見てみますと面 白いことに気が付きます。 1. KADAHI-PANEER 2. SHAHI-PANEER 3. CHILLI-PANEER 4. PANEER-BUTTER MASALA 5. MUGLAI-PANEER 6. PANEER-TIKKA 7 PANEER-MASALA 8. SAUCY-PANEER 9. PANEER-MAGAZ 10. PANEER-KORMA WITH PINEAPPLE 11. PANEER-PASANDA 12. MATTAR-PANEER 13. MALAIDAR-PANEER-KOFTA 以下略。 .この本は、インドの本ですが、インド料理の本ではなく、インド に住んでいるインド人のための本なのです。即ち、ソイソースを 使ったり、AJINOMOTOを使ったりと、インドで売られている本は 、伝統的なインド料理の本より、このような本のほうが多いので あります。 |
| No.15 2004/3/5 SALAN |
| インドの食べ物というと、カリーしか頭にない人が多すぎますが、 カリーは元々、南インドのタミル語に由来している言葉で、人に よっては、「具」という説(辛島 昇説)、「汁」や「おかず」を指すと している説などあります。 北インド及びムガライ料理には、昔はカリーという料理法はなかっ たのであります。現在でもカシュミール地方では、カリーという料理 法は存在していません。 では、カリーに似た料理法にどんなものがあるかというと、それこそ が「サーラン」なのであります。 現在では、カリーに比べれば、あまり知る人もない料理なのですが、 ムルグサーランがチキンカリーに、ジンガーサーランがエビカリーな ったと言われ、イギリス軍とともにカリーに侵略されてしまい、若い人 が喜々として、カリーなる語を使うのは嘆かわしいという話もありまし た。 南インドのカリーは、メティー(フェネグリーク)やラーイ(ブラウンマス ターシード)やハルディー(ターメリック)を使うが、サーランはイラーイ チ(カルダモン)芳香を放っている料理なのであります。 |